Uma polidez relativa
Um estudante comoriano incomodado com os critérios franceses de polidez
A Experiência
“Em nossa cultura, a polidez está implícita quando pedimos algo ou quando agradecemos. Quando eu digo ‘me passa o copo’, está implícito para mim que eu te peço por favor e que eu te respeito. Caso contrário, eu não estaria tomando uma bebida contigo. Os franceses me acham mal-educado quando eu digo ‘me passa o copo’ sem acrescentar por favor. Mas quem eu acho muito rude aqui são as crianças! Outro dia a minha sobrinha que vive na França me disse ‘me deixa’ quando eu estava tentando falar com ela e em outra ocasião ela me tomou o controle remoto e mudou de canal sem me pedir. Acho isso bastante rude!”

Quem conta a história?
Navigateur solidaire è comoriano, estudante em ciências da educação em Paris 8 e poeta. Vive na França desde 2009.
Local: Sartrouville, França
Data: 2016
O que você pensa?

Há algum padrão de educação em sua cultura que você questione?
Esta experiência o questiona?
Venha e discuta conosco em uma de nossas reuniões!
Participe do nosso Zoom Cultures em janeiro de 2022 sobre:
Educação Intercultural: Polidez
(Para nossos Membros e seus Convidados)
Perguntas ? Entre em contato conosco para mais informações.