• Post category:Non classé

The experience

« A nazar is an eye-shaped amulet believed to protect against the evil eye. In Turkey, I saw some outside people’s homes, in a car, or even on a plane the Turkish airline Fly Air used the nazar as their logo on the tailfins of their aircrafts… (but that didn’t stop it from going under). But enough with my Western skepticism.

The more I got used to the nazar, it’s literally everywhere, the more I liked its colors, look, even the message behind. So I bought a fat stylish one for our home in Paris. Real proud of myself I showed it to some Turkish friends. I was almost telling them, look how Turkish I’ve become… Not.

They felt bad for me. « A nazar is only effective if it is offered to you, Eleonore, not if you buy it for yourself ».

– Really?

I understood then why people in the streets kept pining bobby pins with nazar pearls to my kids’ clothes… And have since, never put my nazar up anywhere. I need to find someone to give it to now. »

Cihangir, Beyoglu, Istanbul, Turkey, 2013

Photo from Picturesque

 

Who talks

Eleonore (French), Newly settled in Istanbul, Eleonore has many intercultural experiences. She is trying to figure out a way to understand and even accept those that annoy her, shock her or leave her indifferent.

 

What do you think about?

Send us your answers or comments here!

  • Post category:Non classé

L’experience

« Le nazar est une amulette en forme d’oeil qui protègerait de l’oeil du Mal. En Turquie, j’en vois à l’extérieur des maisons, dans les voitures et même sur les queues des avions de la compagnie aérienne turque Fly Air qui en a fait son logo… (ce qui ne la pas empêché de faire faillite). Mais assez avec mon scepticisme occidental.

Plus je m’habituais au nazar, (on en trouve absolument partout), plus j’aimais ses couleurs, son look et même ce qu’il symbolise. Alors j’ai fini par en acheter un gros, en verre, pour notre maison à Paris. Très fière de moi, je le montre à des amis turcs. J’étais presque en train de leur dire, regardez comme je suis turque… ou pas.

Ils étaient gênés pour moi. “Un nazar ne marche que lorsqu’il t’est offert, Eleonore, pas si tu te l’achètes pour toi.”

– Ah bon?

C’est alors que j’ai compris pourquoi des passants dans la rue accrochaient sur les vêtements de mes enfants des épingles à nourrice ornées de perles et de nazar… Et depuis, je n’ai jamais accroché mon nazar nulle part. Il faudrait que je trouve quelqu’un à qui l’offrir. »

Lieu: Cihangir, Beyoglu, Istanbul, Turquie

Date: 2013

Photo de Picturesque

Qui raconte

Eleonore, Française, nouvellement installée à Istanbul, Eleonore cumule les expériences interculturelles et réfléchit à comment comprendre voire accepter celles qui l’énervent, la laissent indifférente ou la choquent.

 

T’en penses quoi?

Envoyez-nous vos réponses ou commentaires ici!